The Traveling Vocations Chalice was created and is promoted by the Serra Club. The main idea is that a chalice used in the sacrifice of the Mass is sent home with families within the parish. Not only is this a symbol of the priesthood you want to imprint in the minds of all those who see it, but it also promotes the Eucharist. Having the chalice at home for a week is a reminder for individuals, the parents, and children in a family to pray for and think about their own vocation. This program has the potential to bring about a vocation-minded parish, one family at a time.
El Programa del Cáliz Vocacional fue creado y promovido por el Club Serra. La idea principal es que se envía a casa de familias de la parroquia un cáliz que haya sido antes empleado en el sacrificio de la Misa. Este no sólo es un símbolo del sacerdocio para que se grabe en la mente de todos los que lo ven, sino que también promueve la Eucaristía. Tener el cáliz en casa durante una semana es un recordatorio para todas las personas, los padres y los hijos de una familia de orar por, y de pensar en su propia vocación. Este programa tiene el potencial de lograr una parroquia orientada hacia las vocaciones, una familia a la vez.